Seksneŭtralaj esprimoj en Esperanto.

Saluton, karaj samideanoj! En Esperanto ekzistas vortoj por paroli pri iu, sen mencii rian sekson. La novaj vortoj ankoraŭ ne estas oficialaj, sed ilin oni tamen povas uzi jam nun. Eble, se la novaj vortoj iĝos sufiĉe vaste uzataj, la Akademio de Esperanto oficialigos ilin.

Kio estas “seksneŭtrala“?

Oni povas nomi “seksneŭtrala” la vortojn, kiujn oni povas uzi koncerne ulon, sen mencii rian sekson, nek genron. Ekzemple, la anglaj vortoj “parent”, “grandparent”, “spouse”, “sibling”, “offspring” kaj “kid” estas seksneŭtralaj.

Jen estas seksneŭtralaj vortoj en Esperanto:

  • ri – seksneŭtrale li/ŝi
  • parento – seksneŭtrale patr(in)o
  • eŝo – seksneŭtrale edz(in)o
  • fianceo – seksneŭtrale fianĉ(in)o
  • sahodo – seksneŭtrale frat(in)o
  • avuo – seksneŭtrale av(in)o
  • nepoto – seksneŭtrale nep(in)o
  • ĉaĉo – seksneŭtrale onkl(in)o
  • nievo – seksneŭtrale nev(in)o
  • kuzeno – seksneŭtrale kuz(in)o
  • anako – seksneŭtrale fil(in)o
  • kido – seksneŭtrale knab(in)o
  • viduo seksneŭtrale vidv(in)o
  • sioro – seksneŭtrale sinjor(in)o